- 악수회。[2013년7월7일]
- 블로그/카시와기 유키
- 2013. 7. 7. 22:50
みなさんにおしらせ
여러분께 알림
本日、0:25~!
오늘, 0:25~!
フジテレビ
후지TVドラマ フォーチュンクッキー
드라마 포춘쿠키
が放送されます♪
가 방송됩니다♪
写真はこのドラマのオフショットです
사진은 이 드라마의 오프샷 입니다
オムニバス形式になっていまして、
옴니버스 형식으로 되어 있으므로,
わたしは「バースデープレゼント」というお話に出させていただきます!
저는「생일 선물」이라는 이야기에 나옵니다!
他のメンバーの作品もあるので、ぜひチェックしてみてください(^ ^)
다른 멤버의 작품도 있으므로, 부디 체크 해 주세요(^ ^)
そして!
그리고!
さよならクロール
안녕 크롤
個別握手会
개별 악수회
ありがとうございましたー(*^^*)
감사합니다~(*^^*)
喉を最近まで痛めていたので、
목을 최근까지 앓고 있어서,
ひさしぶりに握手会でみなさんとお話できて嬉しかったです!!
오랜만에 악수회에서 여러분과 이야기 할 수 있어서 기뻤습니다!!
あ。私服のせます(笑)
아。사복 올립니다(웃음)
* tops
Nomine
* pants
MERCURYDUO
* shoes
Jeffrey Campbell
最近、この形のトップスにはまってます( ´ ▽ ` )ノ
최근, 이 모양의 탑스에 꼭 맞습니다 ( ´ ▽ ` )ノ
そしてパンツスタイルのほうが多めー!
그리고 팬츠 스타일의 쪽이 많은 정도~!
なんだか今年の夏も、モノクロ多めになりそう(笑)
어쩐지 올해 여름도, 모노크롬 많은 거 같아(웃음)
今月末からドームツアーがはじまるということで、
이달 말부터 돔 투어가 시작하는 것으로,
7月8月は握手会の予定がないんです>_<
7월8월은 악수회 예정이 없어요>_<
なので握手会とはしばしおわかれ( ; _ ; )( ; _ ; )
그러니 악수회와 이모저모 수고( ; _ ; )( ; _ ; )
「15日まで会えないから!」
「15일까지 만날 수 없으니까!」
って言って、たくさんの方がフライングバースデーを!(笑)
라고 말해서, 많은 분이 플라잉 버스데이를!(웃음)
たくさんの「おめでとう」
많은「축하해」
嬉しかったです(((o(*゜▽゜*)o)))
기뻤습니다 (((o(*゜▽゜*)o)))
ありがとう。
고마워。
LIVEDVDの感想も、ひじょーに興味深かったです!(笑)
LIVEDVD 감상도, 대단히 흥미로웠어요!(웃음)
みんな観てくださってて嬉しいな♪
여러분 봐 주셔서 기뻐♪
しばらく握手会はありませんが…
잠시 악수회는 없습니다만…
ドームツアーや歌番組でぜひお会いしましょう
돔 투어나 음악 프로그램에서 만나죠
ではまたー
그럼 또~
'블로그 > 카시와기 유키' 카테고리의 다른 글
화요곡。 [2013년7월9일] (0) | 2013.07.10 |
---|---|
밥회? [2013년7월8일] (0) | 2013.07.09 |
음악의 힘 [2013년7월6일] (0) | 2013.07.07 |
후르츠? [2013년7월5일] (0) | 2013.07.06 |
후후 [2013년7월4일] (0) | 2013.07.04 |
Recent comment